Запретный мир - Страница 44


К оглавлению

44

– Сата, можно я тебя обниму?

– Конечно! Почему ты спрашиваешь?

– Ну... Ты такая стеснительная, чуть что – краснеешь, а нас тут могут увидеть.

– Ничего. Что...

– У тебя губы солёные. Что-то не так?

– Я ела икру, это из-за неё. А что не так?

– Ты не ответила на мой поцелуй. Ведь ваши девушки знают, что это такое. Я чем-то тебя обидел?

– Нет, просто это было неожиданно. Робин, я не умею так делать.

– Какая же ты тёмная. Моя маленькая эйко! Давай попробуем ещё... Ну вот, уже гораздо лучше.

– Робин! Не смотри так, я худая и некрасивая. Когда же я совсем поправлюсь!

– Ты сплошной ходячий комплекс неполноценности. Успокойся, ты самая красивая, честное слово.

– А это ничего, что я не иррана, а эйко? У вас всё по-другому, но вдруг ты обидишься?

– Почему я должен на это обижаться?

– У нас мужчина может брать только иррану. Ирраной делает эйко атон, он приходит в деревню, проводит обряд, делать с ней саотюн. Потом она может быть приходить к любому мужчине.

– Неплохая работёнка; интересно, меня туда примут? А почему ты осталась эйко? Из-за малого возраста?

– Нет, Робин, мне никогда не быть ирраной! Моих родных убили всех. Я очень плакала, но не стала о них говорить, что я не их дочь, нельзя, ведь я была маленькая исса. Атоны заставляли это сказать, но не смогли, иссу не заставить. Нур смотрел мне в глаза, но я думала только о том, как красиво падают звёзды, он не мог их остановить. Мне сказали, что я умереть в праздник всех звёзд и никогда не жить, а нур так сильно меня бросил на землю, что я потеряла сознание. Потом меня отдали в селение шоквутов.

– А что такое исса?

– Ты не поймёшь. Я могла бы показать, но сейчас очень слаба, не получится. Исса... Нет, не понять. Я могу приказывать, только очень немного. Я совсем молодая, очень слабая, почти нет силы, ты понимаешь? Атоны очень радовались, когда смогли меня схватить. Но они боялись даже слабую иссу и не стали меня держать в Заоблачном храме. Туда меня пустили бы только в день праздника, чтобы убить, выпустить кровь.

– Ты совершенно права, я ничего не понимаю. Слушай, а почему ты не пробовала сбежать из той деревни?

– Робин, я очень часто это делала, меня не пугает лес. Но в деревне был священный нур, он гораздо сильнее меня, от него нигде не спрятаться, ему приказывал атон, и тот меня находил. Меня потом наказывали, это больно и стыдно.

– Бедняжка моя. Жаль, что мы не сожгли эту деревню дотла. Ничего, забудь, это был просто страшный сон. Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю, Робин!

Влюблённые надолго замолчали, уста их были заняты. Вышедший из-за угла Ахмед одобрительно кивнул, тихо отошёл назад.

– Робин! – В глазах девушки разгорался возбуждённый огонёк, заставивший сердце возлюбленного биться ещё сильнее. – Я слаба и очень исхудала, но ты мужчина, тебе нужна женщина. Я сделаю всё, что ты захочешь.

– Успокойся, как-нибудь перетерплю. Тебя впору привязывать, чтобы ветер не унёс, а думаешь только об одном. Тоже мне, секс-бомба.

– Я не всё понимаю, что ты сказал.

– И не надо. Как-нибудь в другой раз объясню.

– Хорошо, Робин, пока я болею, ты можешь взять себе Аниту. Она будет очень рада.

– Сата, я знаю, что наши культуры очень разные, но иногда ты всё же меня удивляешь. Тебе вообще понятно слово ревность?

– Нет, а ты мне скажешь, что это?

– Тебе это говорить бесполезно. Мне кроме тебя никто не нужен. Поняла?

– Да. Ты такой глупый, что из всех женщин выбрал самую больную, горбатую, худую и некрасивую, да ещё и радуешься, как дурной магир, схвативший из кучи свежих костей самую маленькую. Да ты ещё и смеешься? Тебе весело? Ты только это и можешь делать – смеяться?

– А что, по-твоему, я должен делать?

– Робин, ты такой глупый, что не понимаешь, я уже почти уговариваю тебя поцеловать меня ещё!



ГЛАВА 5



– Великий, я искал тебя в Заоблачном храме, но не застал. Стража советовала ждать тебя там, но я пошёл в храм Умирающей Зари, за тобой. Настоятель его сказал, что ты ждёшь меня, но ушёл к Малым Отрогам, жечь деревни мринов, возродивших риумскую ересь. Он дал мне ездовых суфимов и двух храмовых воинов, но мы нашли только пепелища, твоих отрядов уже не было. Мы пошли по их следам, и наконец я перед тобой.

– Тукс Длинный Лук, ты мог послушать стражей и дожидаться меня у Заоблачного храма. Вот, возьми это кольцо в благодарность за твоё большое чувство долга. А теперь расскажи мне: что ты узнал в своих долгих странствиях?

– Великий, я сделал всё, как ты сказал, и мои глаза видели очень многое. След странных цохванов оборвался на свежевыжженной пустоши; мне показалось, что они там сгорели, но нет, все остались целы. Преследовать врагов было легко, путь всё время шёл вдоль берега Стайры. Но перед её устьем они стали вести себя странно, повернули назад, расположились на маленьком острове посреди реки. В кустах они схватили двух мужчин, подобных себе, но в чёрной одежде, связали их, держали у себя в плену. Один из них ходил к озеру, там, на холме, возле рохо, расположена маленькая деревня, где много таких же странных мужчин и женщин. В лесу я случайно столкнулся с двумя из них, мне пришлось их убить. Я разрезал ножом их тела; они ничем не отличались от наших, только подмышками у них растёт немного волос. Потом я смог пробраться на остров в реке, смотрел на всех врагов очень близко, слышал их разговоры, но ничего не понял, слова были совсем непонятные. К этому времени вышел весь срок, который ты мне дал, пришла пора возвращаться.

44